FAQ(2): How Foreign Nationals Can Enter China?
1
Qualified foreigners can apply for visas at Chinese embassies or consulates abroad to enter China. Foreigners who hold visas or residence permits issued before March 28 still need to re-apply valid visas. 是。符合“一定条件”的外籍人士向中国驻外使领馆申办签证入境中国。外国人如果持有3月28日之前签发的签证或居留许可,也需要重新向中国驻外使领馆重新申办有效签证。
2
In addition to the regular required materials, such as passport, visa application form, photos and so on. A special invitation letter issued by the Chinese government will also be needed. Chinese embassies and consulates abroad will review the materials provided and decide whether to issue a valid visa. 除了常规的材料,如护照,签证申请表,照片等材料外,特别需要强调的是,需持有中国政府出具的《邀请确认函》。中国驻外使领馆会根据所提供的材料进行审核,并决定是否签发有效签证。
3
Foreigners must meet the following two requirements:
He/she needs to participate in the city's necessary economic, trade, scientific or technological activities and major scientific research.
The above project should be very urgent and the applicant is irreplaceable.
There is no official announcement about how to define the above two requirements. According to our communication with relevant departments, the foreign nationals should have high-level in impacting companies, should have “decisive, urgent and irreplaceable” influence to the important project.外国人需满足以下两个必须条件:
需为参加本市必要经贸、科技、重大科研等人员
上述项目存在紧急性和本人的不可替代性等因素急需来华人员
如何界定上述2个”必须条件”,目前官方尚未有细则对外公布。就我们和相关部门的沟通获悉:该外籍人员需要确实对该重大项目有决定性、紧急性和不可替代性影响。
4
Generally, the authorized department of the invitation letter is the Foreign Affairs Office. Companies registered in Shanghai can contact their district Foreign Affairs Office to ask for information. In Jiangsu, Anhui and Zhejiang, companies can contact the Foreign Investment Division or the Commission of Commerce.《邀请确认函》被授权单位一般是政府外事办公室。注册在上海的公司可以联系公司注册地所在区的外事办公室。注册在江苏、安徽和浙江的公司可以联系当地的外商投资处或地方商务委员会提出申请。
5
The current process is that the company applies to the relevant local department firstly, then reports to the District Foreign Affairs Office, and the Municipal Foreign Affairs Office will review and approve finally. The general process is:
Confirm the company registration place.
Apply to the Business Committee of the district where the company is registered or the business service center of the street where the company belongs, and then get the documents which need to be prepared.
The Commission of Commerce or business service center will review the materials first, and report it to the District Foreign Affairs Office where they are located for the second review.
The District Foreign Affairs Office reports to the Municipal Foreign Affairs Office for final review and approval.
目前的流程是公司先向当地主管单位提出申请,然后上报给区外事办,并由市外事办最终审核并批复。大致流程是:
确认公司注册地;
向公司注册地所在区的商务委员会或所属街道的营商服务中心提出申请,将被告知需要准备的材料;
商务委员会或营商服务中心就材料进行初审,然后上报给所在区外事办进行二审;
区外事办上报市外事办最终审核并批复。
6
The application documents might be different for different projects. It is recommended that the company's project leader contact the District Commission of Commerce first for relevant procedures and materials. The following three documents are indispensable.
Application letter or situation description issued by the company: project content, fund scope, applicant's responsibilities, necessity and urgency shall be indicated
Information form: including personal information, purpose of visiting China, etc
Letter of guarantee: guarantee that foreigners should abide by relevant laws and isolation policies in China during the epidemic
由于项目性质不同,所需文件也有所不同。建议公司的项目负责人先联系区商务委员会了解相关手续和材料。目前下面三份文件必不可少。
公司出具申请书或情况说明:需注明项目内容,资金范围,申请人职责,必要性和紧急性等
信息表:含个人信息,访华目的等
保证书:保证外国人疫情期间在华要遵守相关法律和隔离政策等
7
It’s generally the business visit visa, M visa. The visa is valid for a minimum period of 30 days and a maximum period of 180 days. The final visa type shall be decided by the Chinese embassy and consulate. 此类人员申请到的签证一般是M签证,即商务访问签证,签证有效期最短30天,最长不超过180天。最终以中国驻外使领馆签发出来的签证为准。
8
家属是否可以一同入境?
You can add family member information when submit the application. However, in principle, family visas will not be issued at this stage.
在申请过程中,可以添加家属信息。但现阶段原则上不签发家属的签证。
The above information is consultation with the Foreign Affairs Offices of each district. The specific documents required and practical operations shall be coordinated and communicated with the Foreign Affairs Office, the Commission of Commerce or other institutions in combination with the specific situation of the applicant and the company.
以上信息来自于对各区外事办咨询后的信息整理,具体所需文件和实际操作还需结合申请人本身和公司的具体情况与外事办,商务委员会等机构协调沟通。
在国外定居或者加入外国籍的上海市民会被注销户口吗? | New Sample of Payroll Commitment |